This entry was posted on Monday, August 30th, 2010 at 20:40 and is filed under Think about it..
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Both comments and pings are currently closed.
One Response to “The Gender-Neutral Pronoun: 150 Years Later, Still an Epic Fail”
Reminds me of something I ran across a few years ago – Japanese reporters who did “man in the street” interviews lamenting the fact that the Japanese language had no polite word for “you.” The only word for “you” that they have is “anata,” which is considered mildly insulting as well as being a term of endearment in couples, and mostly used by women.
August 31st, 2010 at 08:18
Reminds me of something I ran across a few years ago – Japanese reporters who did “man in the street” interviews lamenting the fact that the Japanese language had no polite word for “you.” The only word for “you” that they have is “anata,” which is considered mildly insulting as well as being a term of endearment in couples, and mostly used by women.