DYSPEPSIA GENERATION

We have seen the future, and it sucks.

Beamer, Dressman, Bodybag

13th October 2023

Read it.

Whenever I leave my Berlin apartment, the first thing I see is a sign saying CHICKEN HAUS BURGER; the second is a café blackboard announcing: « You can’t buy happiness but you can buy CROIFFLE and that’s kind of the same thing. » A billboard advertises an upcoming film as « ein STATEMENT für GIRLPOWER »; one shop promises a wide range of Funsocken. Rather more disturbing — particularly here in Neukölln, a neighbourhood copiously populated by leftie Americans and families from the Middle East — is the Arabic-German barber shop called WHITE BOSS. And when I go downtown to the bookstore where I occasionally host readings, the only good coffee nearby is served by a place unbelievably named PURE ORIGINS.
Being an English native speaker in Berlin means wading daily through a sea of linguistic nonsense. « Be Coffee My Monkey » orders one café; another says « Make Coffee Love Magic ». At one of those cafés you might overhear Germans saying things like « das ist ein Gamechanger! » and « Hast du’s geliket? » and « Oh my God was für ein Fuck-My-Life-Moment ». On bad days, I worry that English has turned primarily into a status symbol — a tool of pure Habitus, a means for young elites to signify their cosmopolitanism and savviness. On days like that, it’s also hard to avoid the feeling that English — the language I inhabit, the tool I use to pay the rent and tell my wife I love her — is like too little butter spread out across too many bits of toast. In the battle of the languages this absolute anglophone triumph might be as Pyhrric a victory as a victory can be. Ease of access means seeing the worst of yourself plastered everywhere; it’s a privilege, sure, but a source of embarrassment and solitude as well. If das Grindset is what winning looks like, then count me tired of winning.

Comments are closed.